index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 480.2

Citatio: S. Melzer (ed.), hethiter.net/: CTH 480.2 (TX 29.02.2016, TRde 01.03.2016)



§1
1 -- [... für] die Zunge des Eides der [na]kku-1 macht ma[n … zu]m Utensil der Königin.
2 -- [... für] die Zunge des Ei[des der n]akku- [... zum] Utensil <des Königs(?)> und der Königin [...].
3 -- [... das Hinaufzi]ehen aber [ alle]r? Verfluchungen,
4 -- we[lche bösen Mens]chen [auch immer ] in der Nähe [, welche ] in umliegende Länder gebrach[te (sie äußerten) 2]
5 -- [...] ... [...]t er.
Nach Fotokollation ist ausreichend Platz für zwei Zeichen vorhanden.
Vgl. zur Ergänzung HW2 Ḫ 768a: ḫui]ttiyauar=ma [ḫumand]⌈aš ḫu-u-ur⌉-di-ya-aš uddani kui[eš kuieš idalaueš] (4) x antuḫ]šeš ] „das (Heraus)zie]hen aber in der Angelegenheit [alle]r Flüche, we[lche bösen auch immer] (4) x Mensch]en...“ nach KUB 29.7 Vs. 43ff.
1
Vgl. CHD L-N, 374a, s.v. nakku- und Melchert H.C. 2014b mit einem Deutungsvorschlag „Tote(ngeist) o.ä.“.
2
Vgl. hierzu KUB 29.7+ Vs. 43f. (CTH 480.1 §7 Kolon 53).

Editio ultima: Textus 29.02.2016; Traductionis 01.03.2016